Transline Blog
News, Events,
Insights

Erfahren Sie Aktuelles von Transline und aus der Branche. Plus: spannende Insights, die Ihr Global Content Management noch erfolgreicher machen.

Alle Beiträge

08.01.2018

Integration von Wordflow in die Transline Gruppe

Wir freuen uns, dass die Wordflow Translation & Software Localization GmbH ab sofort ein Unternehmen der Transline Gruppe GmbH ist.
Mehr erfahren
21.12.2017

Köstliche Weihnachten 2017!

Eine Weihnachtsfeier der besonderen Art wurde uns dieses Jahr von medax-Geschäftsführer Martin Dunne beschert: Martin liebt ja bekanntlich Überraschungen, und so hatten wir wieder einmal keinen blassen Schimmer, was er sich zu Weihnachten 2017 für uns ausgedacht hatte. Alles, was wir sicher wussten: es sollte nach Augsburg gehen. Aber Augsburg ist groß.
Mehr erfahren
18.12.2017

Das Wordflow-Team wünscht Ihnen ein schönes Weihnachtsfest!

Wordflow unterstützt die Kinder- und Jugendinitiative „Plant-for-the-Planet“ – unser kleiner Beitrag, ein Zeichen für Klimagerechtigkeit zu setzen.
Mehr erfahren
11.12.2017

Transline Weihnachtsspende 2017 geht an „Pure Water for Generations“

Der Übersetzungsdienstleister Transline unterstützt mit seiner diesjährigen Weihnachtsspende die Organisation „Pure Water for Generations“. Der als gemeinnützig anerkannte Verein mit Sitz in München hat sich zum Ziel gesetzt, die Qualität und Quantität des Wassers in Bächen und Flüssen, in Seen und Meeren sowie im Boden zu verbessern und zu erhalten.
Mehr erfahren
29.11.2017

Kundenbefragung 2017: Danke für Ihre Mithilfe!

Kundenzufriedenheit wird bei uns großgeschrieben Eine hohe Kundenzufriedenheit ist für uns die Antriebsfeder unserer täglichen Arbeit. Daher beauftragen wir etwa alle zwei Jahre ein unabhängiges Marktforschungsinstitut mit einer Umfrage zu diesem Thema. Befragt werden willkürlich ausgewählte medax-Kunden, die dem Interview im Vorfeld selbstverständlich zugestimmt hatten. Die Ergebnisse der Gespräche werden anonymisiert an uns übermittelt. Sie sind […]
Mehr erfahren
28.11.2017

Transline Terminologie-Bootcamp: Zugabe, bitte!

Am 22. November fand sich im Boutique-Hotel Qube, mitten im schönen Heidelberg, eine hochmotivierte Gruppe Terminologie-Interessierter zusammen, um sich zwei Tage lang intensiv mit dem Thema zu beschäftigen.
Mehr erfahren
23.11.2017

Translation Memory - eine Einführung

Was ist ein Translation-Memory-System und welches ist das beste? Gegenfrage: Gibt es das beste Auto? Nein? Es kommt darauf an, was man damit machen will! Genauso ist es auch bei Translation-Memory-Systemen. Die folgende Einführung soll einen Überblick über die Grundidee und die Funktionsweisen von Translation-Memory-Systemen bieten. Was kann ein Translation-Memory-System, was kann es nicht, welche […]
Mehr erfahren
21.11.2017

Ob Fachkompetenz oder Betreuungsqualität: Die Kunden bewerten unsere Arbeit im Schnitt mit 1,5 bzw. mit 1.

„Unser Ziel war und ist es, unseren Kunden einen möglichst reibungslosen Projektverlauf und optimale Qualität zu bieten. Diese Ergebnisse freuen und motivieren uns, dieses Ziel auch weiterhin kontinuierlich zu verfolgen. Und selbstverständlich bietet dieses Kundenfeedback auch wichtige Hinweise für Verbesserungen. Dafür spreche ich allen Teilnehmern meinen herzlichen Dank aus", so die Geschäftsführerin, Frau Isabella Musso.
Mehr erfahren
20.11.2017

Mensch contra Maschine

International aktive Unternehmen müssen sich heute in wesentlich mehr Sprachen präsentieren als früher. Das ist teuer und frisst Ressourcen. Immer mehr Unternehmen prüfen deshalb die Option, Sprachcomputer einzusetzen. Das Problem dabei ist die Qualität. Denn Sprache ist komplex, verändert sich ständig und ist stark kontextgebunden. Dass Maschinen menschliche Übersetzer bald überflüssig machen könnten, hält Katja Schabert, Geschäftsführerin des Übersetzungsdienstleisters Transline, deshalb für eine Illusion. „Der Mensch ist vorläufig nicht zu ersetzen.“
Mehr erfahren
1 19 20 21 22 23 30
E-Mail schreiben
Anrufen
Beratungstermin buchen
Anfrage senden