Transline Library
Informieren, vertiefen, anwenden: Hier finden Sie kurze Einblicke in unsere Inhalte – und die vollständigen Dokumente als praktischen Download.

Terminologie-Checkliste: Warum einheitliche
Fachbegriffe Ihr Ticket
zum internationalen
Erfolg sind.

Gute Terminologie ist mehr als ein Glossar:
Sie ist das Fundament für effiziente Kommunikation, hochwertige Übersetzungen und konsistente technische Dokumentation. Unsere Checkliste zeigt Ihnen auf einen Blick, was reinkommt – und was nicht.

Kurzüberblick

Branche: alle

Projektart: Terminologiemanagement

Dienstleistung von Transline:

Beratung, Begleitung, Umsetzung

 

direkt zur Checkliste

Challenge

Ein mittelständischer Maschinenbauer verlor jährlich über 35.000 € durch:

  • Unnötige Korrekturschleifen bei Übersetzungen
  • Inkonsistente Produktbezeichnungen in Katalogen und Dokumentation
  • Redundante Lagerhaltung durch uneinheitliche Teilebezeichnungen

Lösung

Mit professionellem Terminologie-Management:

  • 30 % weniger Übersetzungskosten durch höhere Translation Memory Matches
  • 25 % schnellere Freigabeprozesse durch weniger Korrekturschleifen
  • 25 % reduzierte Lagerkosten durch einheitliche Ersatzteilbenennungen
  • 15 % schnellere Time-to-Market für neue Produktdokumentationen

Ihr Vorteil

Bei einem Übersetzungsvolumen von 250.000 € sparen Sie: *

  • 75.000 € direkte Übersetzungskosten pro Jahr
  • 15.000 € durch effizientere Prozesse und Lagerhaltung
  • Plus: Stärkere Markenidentität durch einheitliche Kommunikation

* Basierend auf durchschnittlichen Einsparungen aus Kundenprojekten im Maschinenbau

E-Mail schreiben
Anrufen
Beratungstermin buchen
Anfrage senden